TransLanguages

Kliendikesksete kõrgekvaliteediliste tõlketeenuste osutamine konkurentsivõimelise hinnaga.

Miks valida TransLanguages?

TransLanguages meeskonda ja teenuseid iseloomustavad kõige paremini meie põhiväärtused:

91

Usaldus

Teame, kui tähtis on usaldus
ja seetõttu peame alati kinni
tähtaegadest ning tagame
info konfidentsiaalsuse.

85

Läbipaistvus

Läbipaistvus kumab läbi teenusest,
läbipaistvast projektijuhtimisest,
professionaalsetest töötajatest,
ja kõrgetasemelisest tõlkest.

80

Personaalsus

Arvestame iga tellija eripära
ja soovidega, et klient saaks
muretult pühenduda oma
tööle ja usaldada tõlkimise
meie kätesse.

95

Professionaalsus

Tänu esinduslikule tõlkijate ja
toimetajate ringile suudame
tõlkida paljudest keeltest – üle
100 keelepaari.
Meie eri valdkondadele
keskenduvaid tõlkijaid toetab ka
lai erialakonsultantide võrgustik
ning toimetamine tagab tõlgete
ühtluse.

Mis on TransLanguages?

Äriidee

TransLanguages Tõlkebüroo osutab laias valikus tõlkimise ja toimetamise teenuseid erinevates keelekombinatsioonides.

TransLanguages Tõlkebüroo sai loodud, et pakkuda kliendikeskset teenust, milles olulisemaiks peame pühendumist ja professionaalset teenust hindava kliendi ootuste ületamist. Tõlkebüroo pioriteediks on pakkuda kvaliteetset tõlketeenust paindlikult ja konkurentsivõimelise hinnaga ning seejärel täiustada järk-järgult teenuste kvaliteeti vastavalt klientide nõudmistele.

TransLanguages Tõlkebüroo meeskond on orienteeritud kiirele ja professionaalsele teenindamisele, mille tagab pidev areng ja arendustöö töötajate täiendkoolitustest kuni erialaste lahenduste rakendamiseni. Meie meeskonna keskmeks on suure kogemustepagasiga tõlgid, kes on hoolikalt välja valitud erinevate valdkondade spetsialistide seast.

Millised on meie teenused?

TransLanguages Tõlkebüroo osutab laias valikus tõlkimise ja toimetamise teenuseid erinevates keelekombinatsioonides.

  • Kirjalik tõlge

    Kirjalik tõlge tähendab lähtekeeles esitatud mõtte kirjalikku väljendust sihtkeeles.

  • Toimetamine ja korrektuur

    Tõlgitud tekste toimetab sobiva ettevalmistuse ja tõlkijakogemusega spetsialist, kes valdab sihtkeelt emakeelena.

  • Kinnitatud tõlked

    Mõne dokumendi tõlge vajab ametlikku, kas vandetõlgi või notari kinnitust. Kliendi vajaduste põhjal otsustatakse, milline tõlkeliik valida.

  • Suuline tõlge

    Siia kuuluvad sünkroontõlge, järeltõlge ja sosintõlge. See on üks kõige nõudlikumaid tõlkeliike, mis eeldab tõlgilt pikka kogemust ja head esinemisoskust.

Palju on tõlketellimusi töös?

Mõtleme pikas perspektiivis ning töötame igapäevaselt seatud eesmärkide saavutamise nimel.

0

Kirjalik tõlge

0

Järeltõlge

0

Notariaalne tõlge

0

Küljendamine

Võtke TransLanguages Tõlkebürooga ühendust!

Teeme Teile personaalse pakkumise olenevalt keelesuunast, tõlketeemast, materjali mahust ja analüüsitulemustest.

Share this post